Pages

domingo, 9 de septiembre de 2018

Letra de Plastic Love - Mariya Takeuchi 竹内 まりや



Plastic Love (Amor Plástico)

Totsuzen no kisu ya atsui manazashi de
[With a sudden kiss or a fiery stare]
Con tu beso repentino y mirada ardiente

Koi no puroguramu o kuruwasenai de ne
[Don't mess up my programs of love]
No arruines el programa de amor

Deai to wakare jōzu ni uchikonde
[I've input hellos and goodbyes so neatly]
Yo astutamente planeo cada hola y adios

Jikan ga kureba owaru
[Everything comes to an end in due time]
Porque todo se acaba

Don't hurry!
¡No te apures!

Ai ni kizutsuita anohi kara zutto
[Ever since that day I got hurt by love]
Desde ese día que el amor me dolió

Hiru to yoru ga gyaku no kurashi o tsuzukete
[I've been living a vampire life]
Mis días y noches han sido revertidos

Hayari no disco de odori akasu uchini
[While dancing nights away at trendy discos]
En la ostentosa discoteca, bailando toda la noche

Oboeta majutsu nanoyo
[I've learned this magic]
Es el truco que yo aprendí

I'm sorry!
¡Lo siento!

Watashi no koto o keshite honki de aisanai de
[Never love me seriously]
Nunca tomes el amor con alguien como yo en serio

Koi nante tadano gēmu
[Love is just a game]
El amor solo es un juego

Tanoshimeba sorede iino
[If I'm having fun, that's enough]
 Si me estoy divirtiendo, con eso basta

Tozashita kokoro o kazaru hadena doresu mo kutsu mo
[Fancy dresses and shoes that decorate my closed mind]
Vestí a mi corazón cerrado en vestidos y zapatos lujosos

Kodoku na tomodachi
[They're my friends to ease lonliness]
Ellos fueron mis únicos amigos en la soledad

(Guitar solo)

Watashi o sasou hito wa hinikuna mono ne itsumo kare ni niteruwa nazeka
[Ironically every guy who asks me out looks like him for some reason]
Cada hombre que me invita a salir irónicamente se parece a él

Omoide to kasanariau
[That provokes my memories]
Por una razón, mis memorias corren sin control

Gurasu o otoshite kyū ni namidagundemo
[Even if I drop a glass and suddenly fill my eyes with tears]
Incluso si tiro mi copa y de repente lloro

Wake wa tazunenai de ne
[Don't ask me why]
No me preguntes porqué

Ai ni kizutsuita anohi kara zutto
[Ever since that day I got hurt by love]
Desde ese día que el amor me dolió

Hiru to yoru ga gyaku no kurashi o tsuzukete
[I've been living a vampire life]
Mis días y noches han sido revertidos

Hayari no disco de odori akasu uchini
[While dancing nights away at trendy discos]
En la ostentosa discoteca, bailando toda la noche

Oboeta majutsu nanoyo
[I've learned this magic]
Es el truco que yo aprendí

I'm sorry!
¡Lo siento!

Watashi no koto o keshite honki de aisanai de
[Never love me seriously]
Nunca tomes el amor con alguien como yo en serio

Koi nante tadano gēmu
[Love is just a game]
El amor solo es un juego

Tanoshimeba sorede iino
[If I'm having fun, that's enough]
Si me estoy divirtiendo, con eso basta

Tozashita kokoro o kazaru hadena doresu mo kutsu mo
[Fancy dresses and shoes that decorate my closed mind]
Vestí a mi corazón cerrado en vestidos y zapatos lujosos

Kodoku na tomodachi
[They're my friends to ease lonliness]
Ellos fueron mis únicos amigos en la soledad

Yohuke no kōsoku de nemuri ni tsuku koro
[When I fall asleep on an expressway late at night]
Cuando me duermo en la autopista en la noche

Harogen raito dake ayashiku kagayaku
[Only halogen lights shine mysteriously]
Solo las luces halógenas brillan misteriosamente

Kōri no yōni tsumetai onna dato
[That I'm a woman as cold as ice]
Soy una mujer fría cómo el hielo

Sasayaku koe ga shitemo
[Even if you hear a voice whispering so]
Incluso si una voz me susurra

Don't worry!
¡No te preocupes!

I'm just playing games
Yo solo estoy jugando juegos

I know that's plastic love
Yo se que eso es amor plástico

Dance to the plastic beat

Baila al ritmo plástico

Another morning comes
Otra mañana viene



 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario